Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Различия в лексике британского и американского вариантов английского языка



 Другие рефераты
Тайна безмерного обаяния Пушкина Тайны и загадки личности Гоголя Тарас Бульба Тарас Бульба Гоголя - гимн бандитизму

Введение

    Несмотря на то, что различия между английским языком в США и Англии уже
давно  обращали  на  себя   внимание   исследователей,   в   лингвистической
литературе нет работ, посвященных  систематизированному  сопоставлению  этих
двух  основных  вариантов  английского  языка.  Как  правило,   в   работах,
посвященных этой теме различительные элементы  американского  и  британского
вариантов рассматриваются не в  контексте  языковой  системы,  а  с  другими
элементами языковой структуры. [10. с.3]
    В этом и состоит научная актуальность данной проблемы.
    Между тем, представляется ясным,  что  реальная  картина  существующего
соотношения между американским  и  британским  вариантом  английского  языка
может быть раскрыта не путем простого  перечня  их  различительных  черт,  а
лишь путем  выявления  удельного  веса  различительных  элементов,  а  также
масштабов и глубины различий на  всех  уровнях  языковой  структуры.  А  это
может быть достигнуто  лишь  в  том  случае,  если  различительные  и  общие
элементы рассматриваются как составная часть единой языковой  системы.  [11.
с.8]
    Исходя из  сказанного  выявляем,  что  объектом  исследования  является
лексика английского языка. А предметом исследования  –  различия  в  лексике
британского и американского вариантов английского языка.
    В прошлом внимание лингвистов было в значительно большей мере  обращено
на происхождение различий между американским и  британским  вариантами,  чем
выявление соотношения между ними в современном языке. [10. с.4]
    Наиболее  существенно  различительные  черты  сопоставляемых  вариантов
английского языка могут быть выявлены в рамках нормированного  литературного
языка. [10. с.5]
    Целью  нашего  исследования  является  –  выявить  различия  в  лексике
британского  и  американского  вариантов  английского   языка   на   примере
различных публикаций из газет и журналов.
    Поставленная цель конкретизируется следующими задачами:
    1) Изучить состояние проблемы в научно-методической литературе.
    2)  Предоставить  различие  вариантов  английского  языка  на   примере
       публикаций из газет и журналов.
    Сопоставительное синхронное изучение перекрещивающихся систем –  таких,
как двух вариантов одного и  того  же  языка,  -  представляет  собой  новое
направление исследований с еще не устоявшейся терминологией. [15. с.5]
    В то же время в сопоставительном изучении американского  и  британского
вариантов предстоит еще многое сделать. Много неясного и неразработанного  и
в самой методике  такого  рода  исследования.  Таким  образом,  выяснение  и
уточнение методов сопоставительного исследования применимых  для  разработки
этих проблем и, естественно, отличающихся от  методов  сопоставления  разных
языков, является  одной  из  актуальных  проблем  общего  языкознания.  [11.
с.197]
    Английский язык, может быть представлен как сложная система,  состоящая
из  перекрещивающихся   подсистем.   Метод   моделирования   микросистем   и
макросистем позволяет выявить структурные  различия  между  рассматриваемыми
нами вариантами английского языка.
    Если  согласиться  с  тем,  что  британский  и  американский   варианты
соотносятся друг с другом как  перекрещивающиеся  микросистемы,  то  следует
сделать   еще   один   вывод,   имеющий   прямое   отношение    к    методам
сопоставительного анализа. [10. с.13]
    Таким  образом,  для  решения  поставленных  задач  были   использованы
следующие методы:
    1) Теоретический анализ научно-методической литературы.
    2) Сопоставительного исследования.
    3) Моделирование микросистем и макросистем.
    4) Синхронное изучение перекрещивающихся систем.
    Наряду   с   явными,   характерными   для    книжно-письменной    речи,
сопоставительному  анализу  подвергались  и  явления,  типичные  для  устно-
разговорной  речи.  Привлекались  материалы   самых   различных   жанров   -
художественной   прозы,   публицистики,   драматургии,    научно-технической
литературы, официально-деловой документации, рекламы и т. д. [12. с.54]
    Таким образом, анализ литературы проводился  на  основе  книг,  учебных
пособий, публикаций из газет и журналов, словарей.
    Различия между английским языком в Америке (American English, далее  по
тексту A.E.) и  английским  в  Великобритании  (British  English,  далее  по
тексту B.E.) в течение длительного времени  обсуждались  как  в  специальной
лингвистической, так и в популярной литературе. Споры по поводу того,  какой
из вариантов английского языка следует считать  «образцовым»  и  следует  ли
считать А.Е. самостоятельным языком,  окончательно  обособившимся  от  В.Е.,
продолжаются и по  сей  день.  Характерной  чертой  высказываемых  при  этом
взглядов  является  явное  преувеличение  расхождений  между  британским   и
американским вариантами. [12. с.49]


  Глава 1. Современное состояние проблемы в лексикологии английского языка


                     1.1 История английского языка в США

    Английский язык впервые проник в Северную Америку в начале  XVII  века.
Первая колония англичан на американском  континенте  была  основана  в  1607
году. Таким образом, история английского языка в Америке насчитывает  три  с
половиной века.
    Ранний период (с  начала  XVII  века  до  конца  XVIII  века),  который
характеризуется  формированием  американских  диалектов  английского  языка.
(Диалект [гр. dialektos] 1) местное наречие, говор, иначе -  территориальный
диалект, обслуживающий народные массы; имеет  свой  грамматический  строй  и
основной словарный фонд; в процессе образования нации может  лечь  в  основу
национального языка.  [19.  с.222])  и  поздний  (XIX  –  XX  вв.),  который
характеризуется созданием  американского  варианта  английского  языка.  Эти
периоды примерно равны по времени, но отнюдь не равны  по  своему  значению.
[11. с.13]
    Ранний период. В начале данного периода английский язык  в  Америке,  в
основном, соответствовал тем нормам, которые были приняты в  Англии  в  XVII
веке.  Английское  произношение  XVI  –  XVII  веков  существенным   образом
отличается от произношения  современного  языка.  Изменения  либо  вовсе  не
коснулись английского языка в Америке, либо отразились на нем в  значительно
меньшей степени. Таким образом, к  концу  рассматриваемого  нами  периода  в
Америке  уже   наметились   существенные   отклонения   от   братских   норм
литературного произношения. [2. с.17]
    Архаизм – старинное слово или оборот речи,  вышедшее  из  употребления.
[19. с.75]
    Иногда в разряд архаизмов переходило слово в  целом,  например,  глагол
loan, в значении давать взаймы, ссужать. Самый  ранний  пример  употребления
этого  глагола  в  английском  языке,  приведенный  в  Оксфордском  словаре,
датируется XIII веком. В памятниках XVII  века  он  встречается  еще  весьма
часто.
    В дальнейшем глагол loan вышел из обихода в  Англии,  но  сохранился  в
Америке. [4. с.20]
    В  дальнейшем  в  Англии  произошло  сужение  значения  этого  слова  и
употребление глагола guess у указанном значении  стало  рассматриваться  как
архаизм. Между тем в Америке слово guess отнюдь не утратило этого значения.
     Уже в конце XVIII – в  начале  XIX  века  англичане  считали  подобное
словоупотребление американизмом. [11. с.20]
    Однако  наибольший  интерес  в  области  лексики   представляют   собой
расхождения, обусловленные пополнением словарного состава английского  языка
в Америке.
    Неологизм -  гр. Logos –  слово,  -  новое  слово,  языковое  новшество
(оборот  речи,  грамматическая  особенность),  появляющаяся  в  языке.  [19.
с.478]
    В многочисленных неологизмах XVII – XVIII веков  нашли  свое  отражение
новые условия  жизни  первых  английских  колонистов  в  Америке.  Здесь  мы
находим общую группу  слов,  обозначающих  природные  условия  американского
континента, его флору и фауну, например:
    moose – американский лось,
    live-oak – виргинский дуб,
    hickoku – североамериканский орешник
    gap – горный проход
    backwoods – лесная глушь.
    В особую группу следует выделить  лексику,  которая  относится  к  быту
первых поселенцев из Англии, к новым способам ведения хозяйства и т. п.
    Например:
    corndodger – кукурузная лепешка,
    coleslaw – шинкованная капуста,
    lot – участок земли.
    К этому же периоду относится появление в языке колонистов  значительной
группы слов, которые обозначали  различные  реалии,  связанные  с  жизнью  и
бытом коренных обитателей континента – индейцев. [11. с.21]
    Например:
    moccasin – мокасин,
    squaw – индианка,
    medicine-man – шаман индейского племени,
    warpath – поход североамериканских индейцев.
    Пополнение словарного состава английского языка  в  Америке  шло  двумя
путями: а) за счет образования новых  слов  и  устойчивых  словосочетаний  и
переосмысления старых; б) методом заимствований из других языков.
    Среди новых слов, образованных в американских колониях Англии в XVII  –
XVIII  веках,  большинство  составляют   сложные   слова   созданные   путем
субстантивации словосочетаний  типа  «прилагательное  +  существительное»  и
«существительное + существительное». Эти  преобразования  возникли  на  базе
тех слов, которые входили в лексику ранненовоанглиского языка.
    Например:
    The Bull-Frog – бык, мычание которого  напоминает  лягушачье  кваканье.
[18. с.398]
    Сосуществование старого  и  нового  значения  отмечается,  например,  у
существительного  frontier,  которое  приобрело  в  Америке   дополнительное
значение:  вновь  освоенный  или   малонаселенный   район,   непосредственно
примыкающий к пустыне или необитаемой местности.
    На основе этого нового значения возник ряд сл
1234
скачать работу


 Другие рефераты
Қазақстан Республикасының бюджеті
Семенов Николай Николаевич
Основные задачи, принципы и направления внешней политики Республики Казахстан
Стресс


 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ