Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой



 Другие рефераты
Советская литература в жестоких испытаниях войны Современная американская поэзия Сравнительная характеристика художественного воплощения темы морского путешествия в романах Робинзон Крузо и Путешествие Гулливера Стилистика русского языка

ЯРОСЛАВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

                               ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

                       УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ К.Д.УШИНСКОГО



                  Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой



                     Дипломная работа по русскому языку



                                                                   Салтыкова
Ю.В.
                                                          студентка 5 курса
                                                                    дневного
отделения


                                                                     Научный
руководитель -
                                                                      доцент
О.П.Миллионщикова



                                    1998



                                 Содержание

                                                         Стр.
|      |Введение                                                 |3    |
|      |Глава 1. Семантические особенности сравнений             |8    |
|(1.   |Сравнения, характеризующие абстрактные понятия           |8    |
|(2.   |Сравнения, дающие портретные характеристики человека     |17   |
|(3.   |Сравнения, характеризующие предметы                      |22   |
|(4.   |Сравнения, использующиеся в пейзажных зарисовках         |25   |
|(5.   |Сравнения, выражающие действие                           |28   |
|(6.   |Сравнения, характеризующие внутреннее состояние героев   |30   |
|(7.   |Сравнения, употребленные для описания свойств личности   |     |
|      |героев                                                   |32   |
|(8.   |Сравнения, предметом которых являются животные и растения|     |
|      |                                                         |34   |
|      |                                                         |     |
|      |Глава 2. Особенности построения сравнений                |38   |
|(1.   |Сравнительные обороты                                    |38   |
|(2.   |Сравнения, выраженные творительным падежом               |44   |
|(3.   |Сравнения, выраженные родительным падежом                |46   |
|(4.   |Сравнительные придаточные предложения                    |49   |
|(5.   |Сравнения, построенные как  синтаксический параллелизм   |50   |
|(6.   |Отрицательные сравнения                                  |51   |
|(7.   |Присоединительные сравнения                              |52   |
|(8.   |Сравнения с союзом “чем”                                 |53   |
|(9.   |Сравнения, являющиеся членами вставных конструкций       |54   |
|(10.  |Сравнительные наречия                                    |57   |
|(11.  |Имена прилагательные со сравнительным значением          |57   |
|(12.  |Сравнения, образованные с помощью вспомогательных имен   |     |
|      |прилагательных, наречий и глаголов                       |59   |
|      |                                                         |     |
|      |Глава 3. Структурные особенности сравнений               |62   |
|(1.   |Полные сравнения                                         |62   |
|(2.   |Неполные сравнения, в структуре которых отсутствует      |     |
|      |признак                                                  |67   |
|(3.   |Неполные сравнения, в структуре которых отсутствует      |     |
|      |предмет                                                  |72   |
|(4.   |Неполные сравнения, в структуре которых присутствует     |     |
|      |только образ                                             |74   |
|      |Глава 4. Эмоционально-экспрессивная окраска сравнений    |78   |
|(1.   |Средства усиления экспрессивности сравнений на           |     |
|      |фонетическом уровне языка                                |78   |
|(2.   |Словообразовательные средства усиления экспрессивности   |     |
|      |сравнений                                                |80   |
|(3.   |Способы усиления экспрессивности сравнений и их          |     |
|      |эмоциональная окрашенность на лексическом уровне         |86   |
|(4.   |Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой     |91   |
|(5.   |Средства усиления экспрессивности сравнений на           |     |
|      |синтаксическом уровне                                    |93   |
|      |Заключение                                               |100  |
|      |Библиография                                             |102  |
|      |Приложение                                               |107  |



                                  Введение

       В  последнее  время  вопрос  о  лингвистической   природе   сравнений
привлекает к себе все более пристальное  внимание  языковедов.  Сравнение  -
один из способов осмысления действительности, одна из  форм  художественного
мышления. Без сравнений не может обойтись ни один  язык,  а  особенно  ярко,
выразительно  и  эмоционально  они   проявляются  в   языке   художественной
литературы. Сравнения рассматриваются исследователями  на  материале  разных
языков, творчества разных поэтов и писателей, с разных  позиций.  Существует
много научных работ, в которых авторы исследуют роль и функции  сравнений  в
языке  отдельного  писателя  или  поэта.  Так,    например,   В.П.Вомперский
анализирует стилистические функции сравнений в  прозе  М.Ю.Лермонтова  (14).
Другой исследователь - Е.А.Некрасова  -  изучает  сравнения  в  стихотворных
текстах А.Блока, Б.Пастернака и С.Есенина (4). Г.Н.Основина, обращая  особое
внимание на образность сравнений, рассматривает их на  примере  произведений
А.Гайдара. Она подчеркивает, что сравнения служат для раскрытия  внутреннего
мира персонажей, конкретизируют картины внешнего мира, различные  зрительные
и слуховые представления читателя (42).
       Но наиболее  интересными  представляются  нам  работы  теоретического
плана, посвященные изучению структуры, функций и типов сравнений.
       Р.А.Будагов  уделяет  внимание  проблеме  зависимости  сравнения   от
семантики  целостного  повествования.  Исследователь  пишет   о   том,   что
“сравнения осмысливаются на фоне широкого контекста,  часто  на  фоне  всего
произведения, как художественного целого”. (6 ; 30).
       Сравнение имеет очень четкую определенную  структуру.  В.В.Вомперский
выделяет три элемента построения сравнений:
       - предмет (то, что сравнивается);
       - образ ( то, с чем сравнивается);
       - признак (то, на основании чего сравнивается) (14);
       Именно  его  терминология  структурных  компонентов  сравнения  будет
использована в настоящей работе.  Рассматривая  сравнения,  характерные  для
романтического  и  реалистического  стилей,  В.В.Вомперский  выделяет  такие
разновидности сравнений, как
       -  нераспространенные сравнения;
       - распространенные сравнения;
       -  сравнения,  образ  которых  осложнен  причастными,  деепричастными
конструкциями или придаточными предложениями;
       - прием повтора сравнений;
       - сравнение - параллелизм. (Характерное для народной поэзии);
       Б.В. Томашевский делит сравнения  в  зависимости  от  того,  в  какой
степени развит тот или иной элемент сравнения:
       - предмет и образ сравнения кратки, лаконичны;
       - предмет представляется в виде развитого положения, а  образ  дается
кратко;
       - предмет только указан, а образ сравнения очень развитый; (62).
       По мнению Б.В.Томашевского, действенность  сравнения  определяет  его
новизна и распространенность. Относительно распространенности  сравнений  он
отмечает два интересных типа:
       -  сильно  распространенный   образ   сравнения   может   становиться
законченным и  самостоятельным.  Такое  сравнение  в  античности  называлось
“гиперболой”.
       - неполные сравнения, в которых вообще опущен признак;
       Е.А.Некрасова рассматривает сравнения по принципу, в основу  которого
положен  характер восприятия сравнений адресатом. (37) Исходя из этого,  она
выделяет два типа:
       - сравнения общеязыковые, их признак и образ заранее известны;
       - сравнения, в основу которых положены неожиданные сопоставления;
       Очень интересен  и  необычен  подход  к  вопросу  о  сравнениях  Т.А.
Тулиной. На основе психологического метода она выделяет ряд смысловых  групп
сравнений, где ассоциации связаны со зрительным восприятием образов. (64)
       В основе сравнения всегда лежит  субъективная  эмоциональная  оценка.
Поэтому существуют различные способы выражения сравнений. Наиболее полной  и
четкой нам показалась классификация А.И.Ефимова, который  выделяет  в  своей
работе шесть различных типов выражения сравнений:
       - сравнительные обороты с союзами “как”, “будто”, “точно” и другими;
       -  сравнительные  придаточные  предложения,  в   которых   вместе   с
подлежащим есть и  сказуемое.  Они  присоединяются  к  главному  при  помощи
присоединительных союзов;
       - сравнения, выраженные  творительным  падежом,  который  синонимичен
обычному сравнительному обороту;
       - сравнения, выраженные родительным падежом вместе  со  сравнительной
степенью имени прилагательного;
       - сравнения, образованные с помощью имени прилагательного  “похожий”,
синонимичного союзу “как”;
       - сравнения “спадающие” или развернутые . Они обычно состоят из  двух
самостоятельных и иногда очень больших предложений.(22)
       В своём исследовании  А.И.Ефимов предлагает  и другой аспект изучения
сравнений:  установление,  при  каких   лексических  единицах  и  при  каких
частях  речи  употребляются  сравнения  (например,  при  глаголах  движения,
состояния, при именах существительных, прилагательных  и других. )  Лингвист
считает, что это очень важно  потому,  что  “смысловая  структура  слов”,  к
которым  присоединяются  сравнения,  “осложняется”  образными   ассоциациями
(22,286)
       Конструкц
12345След.
скачать работу


 Другие рефераты
Башкирский академический театр драмы имени Мажита Гафури
Принципиальные отличия WIN95 от предыдущих версий. Достоинства и недостатки WIN95
Химические преобразователи солнечной энергии
Антреприза Дягилева


 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ