Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой
была древнее дворянской (70,
т.5;118).
Оригинальны и необычны сравнения, предметом которых становятся
времена суток:
Дни мои, как маленькие волны,
На которые гляжу с моста, (70,т.1;225)
-
Черная, как зрачок,
Как зрачок, сосущая
Свет - люблю тебя, зоркая ночь. (70,т.1;285)
Очень непривычно и ново то, что такие абстрактные понятия, как “день”
и “ночь” сравниваются с конкретными осязаемыми предметами. Причем о днях
М.И.Цветаева говорит, как бы смотря на них со стороны, ставит определенную
границу между своими днями и самой собой (“гляжу с моста”). А о ночи,
наоборот, говорится как о чем-то, принадлежащем человеку, как о части его
внутреннего мира. М.И.Цветаева ощущает ночь как бы внутри себя. Ночь для
лирической героини - внутреннее состояние, определенный настрой души:
...наподобье крови
Хлынула ночь! (70,т.2;198)
Интересна здесь также такая оппозиция сравнений, где образом опять же
становятся предметные реалии, в данном случае относящиеся к одежде:
День - плащ широкошумный.
Ночь - бархатная шуба. (70,т.1;417)
А вот “час” ассоциируется часто с голосом или рассказом. Он как бы
управляем человеком, согласуется с ним:
О, этот час, на подвиг нас - как голос,
Вздымающий из своеволья дней! (70,т.2;13)
-
Был час чудотворен и полн,
Как древние были. (70,т.2;16)
1.2. Во вторую по объёму подгруппу вошли сравнения, предметом
которых являются такие слова, как “звук”, “слово”, “голос”,”речь”. Образы
их очень интересны и необычайно разнообразны.
Слово странное - старуха:
Смысл неясен, звук угрюм,
Как для розового уха
Темной раковины шум. (70,т.1;171)
Здесь звук сравнивается с другим звуком, но все равно неожиданно:
звук слова сопоставляется с шумом морской раковины. Причем признаком
сравнения является не только звучание, но и смысл слова.
А вот сравнение, где предмет и образ совершенно идентичны друг другу,
они сравниваются на основе чисто количественных различий:
У тонкой проволоки над волной овсов
Сегодня голос - как тысяча голосов. (70,т.1;308)
Но и тут не все так просто. Таким количественным сравнением
подчеркивается не только и не столько сила голоса, но и его важность,
значительность того, о чем он повествует.
Вот еще сравнение, которое также можно рассматривать на нескольких
уровнях:
Челюскинцы! Звук -
Как сжатые челюсти. (70,т.2;321)
Во-первых , точно показан механизм образования звука ( слово
“челюскинцы” действительно можно произнести сквозь сжатые зубы ). Во-
вторых, этот жест - “сжатые челюсти “ - характеризует не только звучание
слова “челюскинцы”, но и подчёркивает упорство, целеустремлённость,
стойкость этих людей. В-третьих, эмоциональная напряжённость этих строк,
сила и мощь самих челюскинцев подчёркиваются звукописью ( частым
повторением шипящих [ч], [ц], [ж]). Это сравнение говорит о наличии в
стихотворном языке М.И.Цветаевой авторской этимологии. Она у поэтессы часто
подчёркнуто парадоксальна и строится не только на омонимии различных по
происхождению корней, как в данном случае (“челюскинцы” - “челюсти”), но и
на вычленении из слова комплекса звуков, границы которого резко не
совпадают с морфемными границами, как, например в следующем сравнении,
которое не входит в эту подгруппу, но также описывает абстрактные понятия :
Уединение: уйти
В себя , как прадеды в феоды ( 70,т.2;319)
М.И.Цветаева вслушивается в каждое слово, в его звучание и находит в
нем нечто своеобразное, присущее только ему одному:
За “хроматическую гамму” - слово, звучавшее водопадом горного
хрусталя. (70, т.5; 16).
Поэтесса не просто по-своему слышит слова, звуки, но и видит их,
чувствует, осязает, любуется ими:
И слово любила “бемоль”, такое лиловое и прохладное и немножко
граненое, как Валериины флаконы, ... (70, т.5; 16).
Образы сравнений возникают на основе множества ассоциаций: слуховых,
зрительных и др. Например, слово “клавиатура” сравнивается с крылом орла не
только по смыслу, но и по звучанию слов:
За “клавиатуру” - слово такое мощное, что ныне могу его сравнить
только с вполне раскрытым крылом орла, а тогда не сравнивала ни с чем. (70,
т.5; 16).
Поэтесса не только зримо воссоздает звучащее слово, но и осмысливает
каждый звук. Например, звук [р] имеет отличия в произношении на разных
языках. Поэтесса, знакомая с несколькими языками, несомненно улавливает и
воплощает в творчестве своеобразие их звучания. И в каждом конкретном
случае звуки речи не только рисуют ее акустический образ, но и несут в себе
определенную семантику, настроение. Приведем примеры осмысления в
творчестве М.И.Цветаевой [р] - русского, французского и итальянского:
Грому небесному тесно!
-Эр! - леопардова пасть (70, т.2;101)
-
Чистейшая французская речь с ее несравненным - в горле или в небе?
нет, в веках и в крови гнездящемся - жемчужным, всю славянскую душу
переворачивающим - эр. (70, т.4;47)
-
...веселые черноокие люди перекатывают огромные квадраты мрамора...
под раскатистую речь, сплошь на р, крупную и громадную, как тот же мрамор.
(70, т.5; 157).
В сравнениях , выражающих собственно звуки , особенно звуки
музыкальных инструментов , всегда ярко выражена динамика :
И звуки - роем пчёл из улья -
Жужжат и вьются. (70,т.2;391)
Здесь звуки “вскипают” , “жужжат” , “вьются” - этим передаётся их
движение , тембр , ритм .
Хочется отметить , что почти во всех случаях звуки сравниваются с чем-
то конкретным , материальным :
Два слова , звонкие , как шпоры .
Две птицы в боевом грому. ( 70,т2;34)
-
Одушевленное туше звучало как бархат. (70, т.5; 11).
А в следующих сравнениях звук не просто сравнивается с материальным
предметом , а овеществляется , сам становится зримым и ощутимым , имеет вес
:
Празднуя ночи всход ,
Дышат пустыни .
Тяжко - как спелый плод -
Падает-Сыне !.. ( 70,т2;15)
-
“Нет”, - точно лед треснул. (70, т.5; 138).
Некоторые прозаические сравнения напрямую соотносимы по образам с
лирическими и наоборот. Сопоставив, к примеру, два следующих сравнения, мы
убедимся в идентичности образов и предметов сравнения, что свидетельствует
об их устойчивости в поэтике Цветаевой:
не говорила она в "Мусагете" никогда, разве что - "да", впрочем, как
раз не "да", а "нет", и это "нет" звучало так же веско, как первая капля
дождя перед грозой. (70, т.4;228)
-
Слова - тяжёлые , как капли . ( 70,т.1;526)
В прозе М.И.Цветаевой сравнения, характеризующие различные звуки,
можно условно разделить на 3 группы:
- сравнения, показывающие интонацию звуков, их выражение, например:
По сей день слышу свое настойчивое и нудное, всем и каждому “Давай
помечтаем!” Под бред, кашель и задыхание матери, под гулы и скрипы
сотрясаемого отъездом дома - упорное - сомнамбулическое - и диктаторское, и
нищенское: “Давай помечтаем!” (70, т.5; 86);
- сравнения, показывающие сам характер звуков, их специфику, например:
... игра была не только плачевная, но - слезная, с ручьями мелких
грязных слез и нудным комариным: и-и, и-и, и-и ... (70, т.5; 12).
- сравнения, показывающие восприятие определенного звука человеком,
впечатление, которое этот звук производит, например:
Все же вместе, когда доходило до уха, резало его, как бритвой (мочку).
(70, т.5; 12);
В этой группе встречаются и сравнения, обладающие целым внутренним
сюжетом, который увеличивает их эмоциональную сферу , например :
Если б Орфей не сошёл в Аид
Сам , а послал бы голос
Свой , только голос послал во тьму ,
Сам у порога лишним
Встав , - Эвридика бы по нему
Как по канату вышла ... ( 70,т2;324)
Также необычайной экспрессией обладают сравнения , в которых
происходит совмещение современного и архаического значений слов, например
:
Пушкин , Пушкин , Пушкин - имя
Благородное - как брань
Площадную - попугаи . ( 70,т2;238)
Если в современном русском языке слова “брань” в значении “битва” и
“брань” в значении “ругань” утратили семантическую связь, то здесь эта
связь явно восстанавливается. В “Словаре современного русского
литературного языка” в качестве основного значения слова “брань”
указываются “оскорбительные ругательные слова, ссора, ругань ”, но
приводится и второе, устаревшее значение этого слова : “в поэтической и
образной речи - война ”, (58,т1;605-606). М.И.Цветаева осуждает
использование имени Пушкина как охранительного символа традиционности в
поэзии, указывая на бунтарский характер его творчества . Слово “брань” в
стихотворении стоит на сильном
| | скачать работу |
Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой |