Книга Г.О. Винокура О языке художественной литературы
Другие рефераты
Московский государственный лингвистический университет.
Кафедра русского языка.
Реферат по книге Г.О. Винокура
“О языке художественной литературы”
студента 1 курса 101кор.-англ. учебной группы
Акимова Ильи.
Москва 1996 год.
ПЛАН
Введение.
Основная часть.Нововведения Маяковского в литературный язык.
1 Слово и классы слов.
2 Слово внутри класса слов.
3 Слово во фразе.
4 Слово в предложении.
Заключение.
Известный языковед и литературовед советского периода профессор МГУ с
1942 года Григорий Осипович Винокур (1896-1947) на протяжении своей
творческой жизни занимался вопросами истории русского литературного языка,
текстологии, культуры речи. Основные труды его посвящены изучению языка и
тваорчества А.С.Пушкина, А.С.Грибоедова и В.В.Маяковского.
Книга Григория Осиповича Винокура“О языке художественной литературы” в
разделе “Анализ” даёт представление о возможностях языка на примере
творчества выдающегося поэта “серебряного века” В.В.
Маяковского,широко использовавшего различные языковые средства.
Прежде всего нужно сказать , что свои новаторства Маяковский не считал
годными для употребления в повседневной жизни.Но все его нововведения
представляют большую ценность и материал для исследования с филологической
точки зрения, что и находит отражение в книге Г.О. Винокура.
1
Слово и классы слов.
Слова ,как известно, делятся на изменяемые и неизменяемые,часть из
которых выполняют такую же синтаксическую функцию ,как и
изменяемые.Маяковский изменяет правилам современного языка , делая из
несклоняемых склоняемые существительные (чаще всего это - фамилии и
иностранные слова).Интерес представляет то,по каким принципам он склоняет
то или иное слово так , а не иначе. В основном Маяковский руководствуется
звуковой формой слова : если слово заканчивается на твердый согласный то
оно относится к мужскому роду , если на гласный - к женскому , если на
“о”,то к среднему(хотя здесь попадаются исключения , например: “Ромеов”, “в
бюре”).Этот стилистический прием придает тексту яркую фамильярную
экспрессивность.Интересно , что Маяковский превращает в существительные
транскрипцию иностранных слов даже не являющихся существительными -
“каторза”(от фр. cators-14), “лимитеды”(от англ. limited-ограниченный).
Любопытны случаи образования существительных от наречий,происшедших
когда-то от существительных.Синтаксически любое слово может выступать в
роли существительного , но здесь происходит морфологическая переделка:”мир
обложен сплошным долоем”,”сиял в <...>нагише”(воскрешение слова
“нагиш”,зарегестрированного у Даля как “бедный,голый человек”), “сыпало
дребезгою звоночной” и т.д.
А так же случаи образования от прилагательных :
Идите голодненькие,
потненькие ,
покорненькие,
закисшие
в блохастом грязненьке
(новаторство подчеркнуто суффиксом “еньк”). Или только
синтаксически:”смотрела ,кривясь , в мое ежедневное “.
Применяется и способ субстантивизации ,например от местоимения “всяк”:
Ведь глазами
видел
каждый всяк, где новаторство
подчеркивается определением перед “всяк”.
Встречаются и случаи субстантивизации и целых выражений:”...разве былая
массовость “отченаша” оправдывала его право на существование...”(из статьи
“Вас не понимают рабочие и крестьяне”), где часть выражения переходит из
одного морфологического класса в другой (нашего-наша),что соответствует
просторечному: “ в дом отдыхе “. Этот же прием был использован еще до
Маяковского - в “Братьях Карамазовых” ;при включении в русский текст
иностранных выражений:”...чувство сельского pater familias’а”(Герцен
“Былое и думы”)
Следующим значительным явлением в творчестве Маяковского является
словообразование и словотворчество ,когда к основе одного класса он
добавляет различные аффиксы.Эти процессы могут протекать как внутри одного
класса так и между разными классами слов.Сначала рассмотрим второй вариант
: образование существительных от глаголов-”рыд” , “фырком” , “ор”-
безприставочным (непродуктивным в современном языке, но часто употребимом в
старинном народном языке) способом. То же видим у Пушкина в “Евгении
Онегине “-”топ, хлоп ,шип”.Маяковский образует существительные от любых
частей и частиц речи ,например ,от глагольных междометий “звяк”,”теньк”; от
действия добавлением суффикса “ло”-”заткните<...>орло”; существительные
,обозначающие результат действия,-суффиксом “ево”:
Бродвей сдурел.
Бегня и гулево.
“Стальной изливаются леевой”-“леева”(сущ.ж.р. от “лить”).
Любопытен способ образования притяжательных прилагательных : к основе
присоединяется непродуктивный суффикс-”слонячий”, лаечный,квартирошный
,трамвайский ,легкомыслой головенке”,
или :
Вот и вечер
в ночную жуть
ушел до окон
хмурый
декабрый (качественное прилагательное).
Также в поэзии Маяковского наблюдаются неклассифицированные ,но
,безусловно, любимые им новообразования:”серпастый молоткастый паспорт” ,
“штыкастый еж”.Или даже то чего в русском языке быть не может: “кафейные
двери” , “поцелуйная сладость” , “мелочинным роем” , “слух ухатый”...
Притяжательные притяжательные прилагательные имеют особое
положение,способствуют персонификации: “ущелья кремлевы “”не дослушал
скрипкиной речи” “губы вещины” “бумажкин вид”.В современном языке от этих
существительных можно образовать только относительные прилагательные,но
никак не притяжательные.У Маяковского рядом стоят выражения “ущелья
кремлевы” и “вышки кремлевские”, следовательно,употребление той или иной
формы зависит от стилистической задачи- притяжательная форма употреблена
для уничтожения разницы между лицом и вещью (“что характерно для
современного языка” Потебня).С другой стороны Маяковский воскрешает
древнерусскую традицию типа “сын Владимиров”, “зуб зверин”.Притяжательное
прилагательное обусловливает употребление существительного в значении
особи, чего и пытался достичь Маяковский.Поэтому в творчестве поэта
встречается множество притяжательных прилагательных на “ий”,”ов”,”ин”
,определяющих не вещи,а людей и животных:”веселостью песьей”,”человечьего
мяса”,”в лошажьи животы”,”в компании ангельей”,”тома шекспирьи”; и даже два
суффикса притяжательности “на собачьевой площадке”. Замечателен факт
образования притяжательных прилагательных от существительных и местоимений,
когда-то произошедших от прилагательных:
Если ж он
старший усвоит
сменит мнение мненье старшино.
Под пером Маяковского начинают изменяться и неизменяемые иноязычные
слова: “с настойчивостью Леонардо да-Винчевю”(хотя в данномслучае
-тв.пад.,ед.ч.,ж.р.-формы на “-ин” и на “-чный” совпадают Винокур склонен
считать ,что употреблена притяжательная форма(“-ин”).В разговорном языке
чста замена притяжательной формы качественной( “соль бертолетовая” вместо
“бертолетова “).
Небезынтересна работа Маяковского над сравнительной степенью
прилагательных,особенно произошедших от
существительных.Например:”романнее”, “чем дальше - тем ночнее”;а когда
указано исходное существительное пример становится нагляднее:
Взлетел,
простерся орел самодержца
черней, чем раньше,
злей,
орлинее.
Образуются у Маяковского прилагательные и от наречий: “
гимн еще почтее “.Или: “Ну ,а меня к тебе и подавней-я же люблю- тянет и
клонит”.Интересно , что современная морфология не соотносят слова “давний”
и “подавно”.
Ну и конечно,поэт не мог обойти своим вниманием глагол - образует его и
от наречий, и от междометий, и от звукоподражаний:”расчересчурясь” ,
“размерсился” , “сердце изоханное”, “дундудеть”.Образование таких слов
можно наблюдать в го
| | скачать работу |
Другие рефераты
|