Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока
шлет Ангелов Своих с трубою
громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до
края их». Образ из Евангелия от Матфея перекликается с образом из
Апокалипсиса. В обоих случаях речь идет о грозном предзнаменовании.
А.Блок вводит в тексты своих произведений образ «труб Архангела» и
«трубного гласа»:
1) Плачет ребенок. И ветер молчит.
Близко труба и не видно во мраке.
(«Плачет ребенок. Под лунным серпом» 14
декабря 1903)
2) Страшно верим, выси мерим,
Вечно ждем трубы
(«Сторожим у входа в терем»)
3) Ангел, Мученик, Посланец
Поднял звонкую трубу.
(«Поединок»)
4) И в полях гуляет смерть –
Снеговой трубач.
(«И опять снега»)
5) Близок вой похоронных труб,
Смертен вздох охлажденных губ.
(«Черная кровь»(8))
6) Лучи метнулись заревые
И трубный ангел в высоте.
(«Когда я прозревал впервые»)
7) Утешься: ветер за окном –
То трубы смерти близкой
(«Ты в комнате один сидишь»)
8) Нити дьявольской Судьбы,
Звуки ангельской трубы.
(«Угар»)
9) Замолкли ангельские трубы
Немотствует дневная ночь.
(«Когда я прозревал впервые»)
На всех выражениях лежит печать творчества автора. Рассмотрим
приведенные выражения с точки зрения их соотнесенности с исходной формой
фразеологизма.
Ближе всего к исходному выражению стоят обороты «трубный ангел» и
«ангельские трубы». В этих выражениях, во-первых, сохранилось основное
значение фразеологизма «грозное предзнаменование», во-вторых, сохранился
компонентный состав фразеологизма.
В словосочетании «трубный ангел» произошла контаминация двух единиц.
Прилагательное «трубный» взято из выражения «трубный глас», а из выражения
«трубы архангела» взято существительное, но особенность состоит в том, что
поэт не указывает на конкретный вид ангелов, а берет обобщенное
наименование. Итак, выражение «трубный ангел» возникло в процессе
художественной обработки языкового фразеологизма «трубы архангела», при
этом сохранилась его семантика, и выражение легко поддается трансформации в
исходную форму.
Выражение «ангельские трубы», как и предыдущий оборот, образовалось на
основе библейского фразеологизма. В выражении сохранился компонентный
состав, но произошла перестановка компонентов и грамматические изменения,
которые не повлияли на значение единицы. В первом, и во втором случае,
изменения фразеологизма были вызваны законами построения поэтического
текста, и строение оборота не отразилось на его значении.
Выражение «трубы смерти», отражает библейский эпизод о том, что
вострубившие ангелы принесут на землю страшные бедствия и разрушения, а
вместе с ними и смерть. Блоковский оборот является отголоском библейского
фразеологизма. В данном случае «смерть» является контекстуальным синонимом
«архангела», который приносит весть о смерти. Выражение Блока «трубы
смерти» правильнее считать фразеологической реминисценцией, так как образ
смерти, связанный со звуками ангельских труб, в стихотворении Блока
получает словесное обозначение.
В выражении «вой похоронных труб», нашедшем отражение в стихотворении
«Черная кровь», также прослеживается связь с оборотом «трубы архангела».
Словосочетание «похоронные трубы» в сознании читателя ассоциируются со
смертью, а через образ смерти происходит связь с фразеологизмом «трубы
архангела».Данное выражение Блока целесообразнее считать не реминисценцией,
а аллюзией, так как от исходного оборота «трубы архангела» остался только
образ труб, но он приобретает такую форму, что без помощи ассоциативной
памяти его нелегко связать с библейским фразеологизмом.
Укажем несколько выражений, в которых возникает образ «труб смерти»,
их можно объединить, так как в них слабее всего проявляется связь с
библейским фразеологизмом «трубы архангела».
1) Близко труба и не видно во мраке
2) Вечно ждем трубы
3) Ангел поднял звонкую трубу
4) Смерть – снеговой трубач.
Перечисленные выше выражения можно считать аллюзиями, так как в них
прямо не говорится о грозном предзнаменовании, от библейского выражения
«трубы архангела» остался только образ трубы как предвестника несчастья.
Связь с Библией ощущается только благодаря контексту, в который входят
выражения.
Первое выражение нашло отражение в стихотворении «Плачет ребенок. Под
лунным серпом…»:
Месяц упал в озаренные злаки
Плачет ребенок. И ветер молчит.
Близко труба. И не видно во мраке.
Словосочетания «ветер молчит», «месяц упал», «не видно во мраке»,
«плачет ребенок» - рисуют мрачную, тревожащую картину, а сочетание «близко
труба», дает сигнал к воспоминанию библейского текста о семи вострубивших
ангелах. В данном случае, только благодаря контексту, «осколок»
фразеологизма «трубы архангела» приобретает свое изначальное значение.
Второе сочетание взято из цикла «Молитвы» из стихотворения «Сторожим у
входа в терем»:
Сторожим у входа в терем,
Верные рабы.
Страстно верим, выси мерим,
Вечно ждем трубы.
Как и в первом случае, здесь нет прямого указания на библейский текст.
Определить, что выражение «вечно ждем трубы» связано с Откровением, в
большей степени помогает то, что глагол «ждем» в сочетании с
существительным «трубы» становится синонимичным выражениям «вечно ждем
смерти», так как во фразеологизме «трубы архангела» трубящий архангел
является предвестником смерти.
Выражения «близко труба» и «вечно ждем трубы» в лирике Блока можно
считать синонимами, так как в обоих заложена семантика ожидания «страшного
суда».
Следующее выражение нашло отражение в стихотворении «Поединок»:
Ангел, Мученик, Посланец
Поднял звонкую трубу.
Данное выражение стоит на границе между аллюзией и реминисценцией.
С одной стороны, поэт заимствует образ из Апокалипсиса, именно там
появляется образ ангела, готового вострубить «И семь Ангелов, имеющие семь
труб, приготовились трубить». (Откр. 8: 4). С другой стороны, Блок
разделяет «ангела» и «звонкую трубу» рядом однородных членов, что
способствует ослаблению первоначального образа ангела как предвестника
смерти.
Последнее выражение «Смерть – снеговой трубач», встретившееся в
стихотворении «И опять, опять снега»:
И в полях гуляет смерть –
Снеговой трубач.
Данное выражение является аллюзией, так как связь с исходным
фразеологизмом очень слаба. От исходного оборота, как и в других случаях,
остался только образ трубы как символа смерти.
С образом трубы связано еще одно выражение – «иерихонская труба».
«Иерихонская труба – громкий голос или человек с таким голосом». По
библейскому мифу евреи, идущие из египетского плена, хотели покорить город
Иерихон, прочные стены которого они не могли разрушить. И вдруг стены
города пали сами собой от звуков священных труб. (Нав. 6).
Образ громкого голоса, напоминающего звук трубы, также встречается в
Откровении Иоанна Богослова (1: 10): «Я был в духе в день воскресный и
слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь
Альфа и Омега, первый и последний».
Фразеологизм «Иерихонская труба» нашел отражение в стихотворении «На
поле Куликовом». В четвертом стихе читаем:
И слышу рокоты сечи
И трубные крики татар,
Я вижу над Русью далече
Широкий и тихий пожар.
Блоковское выражение «трубные крики» можно трактовать с двух точек
зрения. Если прослеживать связь оборота с языковым фразеологизмом, то
выражение можно считать аллюзией, так как связь с исходным фразеологизмом
прослеживается только через значение словосочетания. «Трубные крики» то
есть громкие крики.
Если связывать блоковское выражение с приведенным фрагментом
библейского текста, то в этом случае его можно считать реминисценцией, так
как поэт обыгрывает библейский текст. В Библии - «громкий голос, как бы
трубный», у Блока «трубные крики» произошло сужение границ оборота. Слово
«крики» синоним словосочетания «громкий голос».
Интерес представляет выражение, связанное с обыгрыванием фразеологизма
«обетованная земля – место, где царит довольство, изобилие, счастье, куда
| | скачать работу |
Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока |