Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Набоков

 пародийный дар Сирина, его  поразительная
переимчивость нигде не сказались с такой силой. Чего стоят одни  пародии  на
рецензии о книгах Годунова- Чердынпева!

  ПЕТР МИХАЙЛОВИЧ БИЦИЛЛИ (1879—1953)

   историк, культуролог, филолог, критик

  Из статьи «ВОЗРОЖДЕНИЕ АЛЛЕГОРИИ» («Современные записки». 1936. № 61).
  Гениальный, но неудобочитаемый Салтыков теперь почти  всеми  забыт.  Вот,
должно быть,  отчего,  когда  пишут  о  Сирине,  вспоминают,  как  его,  так
сказать, предка. Гоголя, Салтыкова же — никогда. Близость  Сирина  к  Гоголю
бесспорна... Но Гоголь несравненно осторожнее,  сдержаннее,  «классичнее»  в
пользовании  приемами  «романтической  иронии».  В  разработке   гоголевских
стилистических  схем,  основанных  на  намеренном  неразличении  «живого»  и
«мертвого»,   имеющих   целью   подчеркнуть   бездушность   «одушевленного»,
делимость «неделимого», индивида, Салтыков и Сирин идут дальше  его:  «Когда
Иван Самойлыч явился в столовую, вся компания была уж налицо.  Впереди  всех
торчали  черные  как  смоль  усы  дорогого  именинника;  тут  же,   в   виде
неизбежного приложения,  подвернулась  и  сухощавая  и  прямая,  как  палка,
фигурка Шарлотты Готлибовны; по сторонам стояли...» и т. д. Этот отрывок  из
«Запутанного дела» удивительно похож по своему тону  на  описание  посещения
Цинцинната его родственниками. Если после «Приглашения на казнь» и  «Истории
одного города» перечесть Гоголя, то его  «Мертвые  души»  начинают  казаться
живыми. Дело не только в том, что Ковалев  приходит  в  отчаяние,  потерявши
нос,  тогда  как  глуповские  градоначальники  преспокойно  живут,  один   с
органчиком в голове,  которую  он  на  ночь  снимает  с  себя,  другой  —  с
фаршированной головою; или  что  гоголевские  герои  всегда  сохраняют  свое
тождество, тогда  как  Родриг  Иванович  то  и  дело  скидывается  Родионом;
главное — в словесных внушениях, какими читателю передается видение  мира  у
Гоголя, у Салтыкова и у Сирина. Гоголь  не  сказал  бы,  что  градоначальник
стал «потирать лапками» свою голову, как сказал Салтыков (см.  выше)  и  как
мог бы сказать Сирии (аналогичных словосочетаний у Сирина  сколько  угодно).
Далее, речи Гоголя совершенно чужда та, характерная для Салтыкова и  Сирина,
смесь  «ученого»,  холодно   торжественного   или   приподнятого   слога   с
«тривиальностями»,  которая  усугубляет  мертвенную  жуткость  и  гротескную
уродливость салтыковских и сирийских образов; в его  речи  меньше  элементов
вышучивания, издевательства, пародирования, чем в речи двух последних.
  Все до сих пор сделанные сближения относятся к  области  стилистики;  они
свидетельствуют об общности настроения, «тона», «колорита» у Салтыкова  и  у
Сирина. Это еще вряд ли «родимые  пятна».  Но  вот  одно  место  из  «Господ
Головлевых», какое могло бы быть отнесено к  этой  категории.  Умирает  брат
Иудушки, Павел. Мать представляет себе, как явится Иудушка на похороны,  как
он будет притворяться, что скорбит, как примется за проверку наследства.  «И
как живой звенел в ее ушах... голос Иудушки, обращенный к ней:  «А  помните,
маменька, у брата золотенькие запоночки были... хорошенькие  такие,  еще  он
их по праздникам надевал... И куда  только  эти  запоночки  девались  —  ума
приложить не могу!» А в «Приглашении на казнь»  адвокат  Цинпинната,  только
что  приговоренного  к  смерти,  вбегает   в   его   камеру,   расстроенный,
взволнованный: оказывается, он  —  потерял  запонку!  Что  это?  Совпадение,
бессознательная реминисценция? Не решаюсь сказать...
  Нет необходимости утверждать, что Сирии находится под влиянием Салтыкова.
Одного «родимого пятна» (запонки) еще недостаточно для этого.  Совпадения  в
данном случае  могут  быть  обусловлены  одинаково  глубоким  проникновением
обоих авторов в сущность этой лже-жизни и ее лже-логики.
  ...У Сирина... нет характеров. Всякий его персонаж —  everyman  старинной
английской мистерии: любой человек, по-своему им увиденный.  Каждый  из  них
слеп и глух, абсолютно «непроницаем», карикатура лейбницевской  «не  имеющей
окон» монады. Отношения между ними состоят из чисто механических  притяжении
и  отталкивании.  Но  эти  существа  хотят  жить,  им  то  и   дело   словно
вспоминаются какие-то возможности чувствовать по-человечески, иметь  друг  с
другом общение, и эти их усилия прозреть, пробудиться, неизбежно  обреченные
на провал, — самое страшное. Этой-то ритмике изображаемой  Сириным  жизни  —
это слово должно быть взято в условном  значении,  за  неимением  другого  —
соответствует тон его повествования:  все  время  кажется,  что  вот-вот  мы
услышим человеческую речь, но едва лишь зазвучат  ее  нотки,  как  эта  речь
вновь соскальзывает в пародию.
  Художественное  совершенство  служит  несомненным  доказательством,   что
произведение  выражает  вполне  идею,  возникшую  в  сознании   художника...
Духовный опыт Гоголя, Салтыкова, Сирина должен расцениваться  как  такой,  в
котором им открылся известный аспект  не  их  именно  личности,  а  человека
вообще, жизни вообще. Тема человеческой «непроницаемости» — вечная тема.
  Некоторые видят в «Приглашении на казнь»  своего  рода  утопию  наизнанку
вроде уэллсовской, образ будущего,  окончательно  изуродованного  всяческими
«достижениями» мира. Это,  разумеется,  ошибка.  В  такой  утопии  Цинциннат
отправился бы на казнь не в коляске, а в автомобиле или  на  аэроплане.  Это
утопия в буквальном смысле слова, и вместе  ухрония.  Это  мир  вообще,  как
Цинциннат — человек вообще, everyman.  Сирин  искуснейшим  образом  сплетает
бытовые несуразности,  для  того  чтобы  подчеркнуть  это.  Носители  вечных
«человеческих»  качеств,  тех,  которые  относятся  к  «нечеловеческому»   в
человеческой  природе,  его  «человеки  вообще»,  подобно  героям  Гоголя  и
Салтыкова, а  также  и  носителям  сверхчеловеческих  качеств  Достоевского,
никогда и нигде, ни в какую  эпоху  не  могут  быть  реальными,  конкретными
людьми. Это воплощения «идей», аллегорические фигуры.
  Аллегорию  принято  считать  «ложным  видом»  искусства.   Но   тогда   и
«Божественную  комедию»  пришлось  бы  отнести  к  «псевдоискусству».   Если
произведение искусства  оставляет  целостное  впечатление  —  это  иной  раз
дается  не  без  труда:  приходится  отрешаться  от  привычных   требований,
предъявляемых к «роману», картине и т. д., —  оно  художественно  оправдано.
Таковы произведения Сирина...
  Возрождение,  казалось  бы,  давно  обветшавшего   и   забытого   «жанра»
аллегорического искусства  характерно  для  нашего  времени.  Условие  этого
искусства  —  некоторая  отрешенность  от  жизни.  «Иносказание»  связано  с
отношением к жизни как к своего рода  «инобытию».  Аллегорическое  искусство
процветало в эпоху кризиса Средневековья, когда старая культура отмирала,  а
новая  еще  не  пробилась  на  свет.  В  наши  дни   возобновляются   старые
художественные мотивы аллегорических повествований  (мотив  «странствования»
души; и при  чтении  Сирина  то  и  дело  вспоминаются  образы,  излюбленные
художниками исходящего Средневековья,  апокалипсические  всадники,  пляшущий
скелет.  Тон,  стиль  —  тот  же  самый,  сочетание  смешного  и   ужасного,
«гротеск»...

  В.СИРИН
  «Приглашение на казнь». — Его же. «Соглядатай».
  Париж, 1938. («Современные записки». 1939. № 68.)

  Всякое искусство, как  и  всякая  культура  вообще,  —  результат  усилия
освободиться от действительности и, пользуясь все же эмпирической  данностью
как  материалом,  переработать  его  так,  чтобы   прикоснуться   к   иному,
идеальному, миру. Но эта данность воспринимается  и  мыслится  как  реальное
бытие, как нечто, имеющее свой, пусть и очень скверный, смысл, и как  нечто,
пусть и очень скверно, но  все-таки  устроенное,  а  значит,  тем  самым,  с
известной  точки  зрения  и   «нормальное».   Сирии   показывает   привычную
реальность, как «целую коллекцию разных  неток»,  т.  е.  абсолютно  нелепых
предметов: «всякие такие бесформенные, пестрые, в дырках, в  пятнах,  рябые,
шишковатые штуки...» (слова Цецилии Ц. в «Пригл.»); — и сущность  творчества
в таком случае сводится к поискам того «непонятного и  уродливого  зеркала»,
отражаясь в котором  «непонятный  и  уродливый  предмет»  превращался  бы  в
«чудный, стройный  образ».  В  чем  эта  призрачность,  нереальность  «нашей
хваленой яви», «дурной дремоты»,  куда  только  «извне  проникают,  странно,
дико изменяясь, звуки и образы действительного мира, текущего за  периферией
сознания» (слова Цинцинната)? В том, что Я в нем несвободно  —  и  не  может
быть свободно, ибо не по своей воле рождается человек («...ошибкой  попал  я
сюда, — не именно в темницу, — а вообще в этот  страшный  полосатый  мир...»
ib),  —  и  если  он  не  м-сье  Пьер,  для  которого   жизнь   сводится   к
«наслаждениям»,  «любовным»,  «гастрономическим»  и  пр.,  он   (даязательно
Цинциннат, который,  куда  бы  ни  зашел,  в  конце  концов  снова  и  снова
возвращается в свою камеру приговоренного.
  Опять-таки тема «жизнь есть сон» и тема человека-узника —  не  новы;  это
известн
Пред.678910След.
скачать работу

Набоков

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ