Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Проблема эмансипации в русской и европейской литературе 19 века

есть
«Переписка».
      «Переписка»  Тургенева  была  задумана  в  1844  году.   Сохранившийся
черновой автограф повести позволяет установить, что работа над ней  началась
тогда же, в 1844-м, затем возобновлялась в конце 1849 – начале 1850 года.  В
1852 году и была закончена в 1854-м.
      Таким образом, «Переписка»  создавалась  Тургеневым  в  период  особой
популярности Ж. Санд в России, что и отразилось на ее содержании.
      Поставив перед собой  задачу  обнаружить  несостоятельность  жизненной
позиции героев повести,  обратившись  с  призывом  к  своим  читателям  жить
действительной, реальной жизнью, а не отвлеченными  идеалами,  выработанными
в  искусственной  изолированности  от  повседневного  человеческого   бытия,
Тургенев в ходе работы  осложнил  и  углубил  первоначальный  замысел.  Так,
возвратясь к работе над повестью в начале 1850 годов, он  сосредоточился  на
уяснении социальных причин появления «лишних людей».  Тургенев  рассматривал
теперь  трагизм  индивидуалистического  самосознания  героев  «Переписки»  в
связи с историческим положением всего русского народа.
      Особое сочувствие  у  Тургенева  вызывала  героиня  «Переписки»  Марья
Александровна, так как женщины находились еще  под  гнетом  семейно-бытового
уклада,  незыблемость  которого  свято  оберегала   окружавшая   их   среда.
Известно, что тургеневская героиня имела реальные  прототипы:  задумана  она
была под впечатлением  только  что  пережитого  Тургеневым  «философического
романа» с Татьяной Бакуниной, а  на  последнем  этапе  работы  над  повестью
образ этот дополнился чертами, характерными для О.А. Тургеневой, на  которой
писатель в то время, в 1854 году, собирался жениться.
      Однако, устанавливая прототипы  образа  Марьи  Александровны,  следует
иметь  в  виду,  что  передовые  русские  девушки,  к   которым   безусловно
принадлежали  и  Татьяна  Бакунина  и  Ольга  Тургенева,  в   свою   очередь
находились под влиянием романов Ж. Санд. Ориентация на литературные  образцы
– давняя традиция. Сложившаяся в среде  образованного  русского  дворянства.
Вспомним пушкинскую Татьяну,  воспитанную  на  русских  народных  сказках  и
преданиях, с одной стороны, а с другой – на  французских  романах,  героиням
которых она подражала, хотя и была «русская душою».
      О том, что  в  русском  обществе  1840-х  годов  сложилось  устойчивое
представление об облике русской девушке жоржсандовского  типа  и  что  такие
девушки были нередкостью для среды провинциального  дворянства,  следует  из
самой «Переписки». Обывательское мнение о такой девушке изложено  в  девятом
письме Марьи Александровны, которая рассказывает в нем о самой себе.
      Идея женской эмансипации, пропагандировавшаяся в романах Ж. Санд, была
неотделима от ее социально-утопического  идеала.  Так,  Белинский  писал  15
января 1841 года Боткину: «Я  понимаю  теперь,  как  Ж. Занд  мог  посвятить
деятельность  целой  жизни  на  войну  с  браком.  Вообще  все  общественные
основания  нашего  времени  требуют  строжайшего   пересмотра   и   коренной
перестройки, что  и  будет  рано  или  поздно.  Пора  освободиться  личности
человеческой,  и  без  того   несчастной,   от   гнусных   оков   неразумной
действительности…».[xlv]
      Именно  поэтому  женские  образы,  созданные   Ж. Санд,   подвергались
нападкам не только в обывательской среде, но и  на  страницах  охранительных
русских журналов. Публицисты этого лагеря утверждали, что Ж. Санд  подрывает
семейные  устои,  а  Сенковский  в  «Библиотеке  для  чтения»   неоднократно
утверждал,  что  ее  романы  –   это   «тайный   панегирик   прелюбодеяний».
Впоследствии  Достоевский  иронически  замечал,  что   тогдашние   правители
поступили   недальновидно,   допустив   в    1830-1840-х    годах    широкое
распространение романов Ж. Санд.
      Анализируя развернувшуюся  в  1830-1840-х  годах  полемику  по  поводу
творчества «Егора Занда», соглашаясь с теми, кто  утверждал,  что  созданные
французской писательницей героини заключали  в  себе  «будущий  яд  женского
протеста, женской эмансипации», Достоевский подчеркнул, что при  этом  важно
уяснить, «что от этого яда должно было погибнуть  и  что  спастись».  С  его
точки зрения,  героини  романа  Ж. Санд,  их  нравственные  искания  оказали
плодотворное воздействие на  формирование  национального  характера  русской
женщины  второй  половины  XIX  века.  В  этом  убеждал   личный   опыт.   В
заключительной главе июльского  выпуска  «Дневника  писателя»  за  1876  год
Достоевский рассказывал о знакомой девушке, которая обычно приходила к  нему
советоваться по поводу учебы. И вот, эта девушка решила отложить  экзамен  и
уехать  в  Сербию  ухаживать  за  ранеными.  Характер  и  поведение  молодой
знакомой напомнили Достоевскому героинь Ж. Санд. Он писал: «…вот это  именно
вроде тех девушек… Тут потребность жертвы, дела,  будто  бы  от  нее  именно
ожидаемого, и убеждение, что нужно и должно начать  самой,  первой,  и  безо
всяких отговорок, все то хорошее, чего  ждешь  и  чего  требуешь  от  других
людей…».[xlvi]
      В образе Марьи Александровны, героини жоржсандовского  типа,  Тургенев
отразил только еще наметившийся  в  русском  обществе  процесс  формирования
нового  женского  характера,   обусловленного   задачами   общенационального
движения. В данном случае связь повести «Переписка»  с  творчеством  Ж. Санд
не является непосредственной. Марья Александровна взята была  Тургеневым  из
русской жизни, о чем свидетельствуют реальные прототипы этого образа.
      Однако при чтении повести возникают и прямые ассоциации  с  некоторыми
произведениями Ж. Санд. Так, вероятно, замысел  «Переписки»  и  характер  ее
героини  в  какой-то  степени  были  подсказаны  Тургеневу  романом  Ж. Санд
«Письма  к  Марси».  Это  предположение  тем  более  оправданно,   что   оба
произведения написаны в эпистолярном жанре. Кроме  того,  «Письма  к  Марси»
вышли в Париже отдельным изданием в мае 1843 года, а рукопись  первой  части
«Переписки»  датирована  1844  годом,  т.е.   замысел   повести   возник   и
обдумывался как раз в то время, когда появилось это произведение Ж. Санд.
      Отмечу сразу же, что художественная задача, поставленная  перед  собой
Тургеневым, шире той, которую пыталась решить Ж. Санд. В ее  романе  главную
роль играет Марси: только  ее  характер  разработан  детально  и  только  ее
судьба и положение в обществе интересуют  автора.  В  «Переписке»  Тургенева
оба персонажа, мужской и женский, равноправны.  В  романе  Ж. Санд  Марси  и
волнующие ее проблемы освещаются в ответных  письмах  ее  друга.  В  повести
Тургенева представлена именно  переписка.  Письма  обоих  корреспондентов  в
равной   степени   важны   для   уяснения   идейно-художественного   замысла
произведения. Сближает роман Ж. Санд и повесть Тургенева  образ  героини.  И
Марси, и Марья Александровна живут в провинции и недовольны  своей  судьбой.
Окружающая их обывательская среда не может удовлетворить их  нравственных  и
интеллектуальных запросов. И та, и другая. Сравнивая  роль  женщин  с  ролью
мужчин в обществе, приходят  к  выводу,  что  женщины  способны  к  активной
деятельности,  выходящей  за  рамки   семейного   круга.   Марси   и   Марья
Александровна протестуют против униженного и бесправного  положения  женщин.
И та, и другая героиня хотели бы выйти замуж, но не видят  среди  окружающих
их мужчин достойного претендента.  Они  боятся  остаться  старыми  девами  и
предвидят в этом случае насмешки и  издевательства  со  стороны  знакомых  и
даже близких родственников. Приведу для сравнения отрывки из романа  Ж. Санд
и из  повести  Тургенева.  Вот  что  пишет  друг  Марси:  «Женщины  получают
плачевное воспитание – и в  этом  заключается  великое  преступление  мужчин
против них. Они всюду внесли  злоупотребление,  присвоив  себе  преимущества
учреждений  самых  священных…  для  того,  чтобы  воспрепятствовать  женщине
приобрести благодаря своей благодетели  нравственное  влияние  над  домом  и
семьей,  мужчина  должен  был  найти  способ  уничтожить  в   ней   сознание
нравственной силы; и т.д.».[xlvii]
      А вот отрывок из седьмого письма Марьи Александровны: «Скажите  мне  –
вы умный человек – спросили ли  вы  себя  когда-нибудь,  что  такое  русская
женщина? Какая ее судьба, ее положение  в  свете  –  словом,  что  такое  ее
жизнь?.. мы, женщины, по крайней мере те из нас, которые не  удовлетворяются
обыкновенными  свободами  домашней  жизни,   получаем   свое   окончательное
образование все-таки от вас – мужчин. Но тут-то и  является  различие  между
мужчиной и женщиной… большей частью девушка, у которой, на  ее  беду,  мысль
зашевелилась в голове… невольно отдаляется  от  своей  семьи,  от  знакомых…
разрыв  скоро  делается  видимым…  Они   перестают   ее   понимать,   готовы
заподозрить каждое ее движение… Как не изнемочь в такой борьбе? Как  жить  и
продолжать жить в такой пустыне?»
      Седьмым  письмом  Марьи  Александровны  заканчивается  часть  повести,
написанная в  1844  году.  Однако  интерес  Тургенева  к  проблемам  женской
эмансипации, как они ставились в произведениях Ж. Санд,  нашел  отражение  в
последних письмах Марьи Александровны, работа над  которыми  велась  в  1854
году.
      Еще современники Ж. Санд отметили, что «Письма к Марси» - произведение
с автобиографической основой, что автор этого  романа  выразил  в  нем  свой
собственный  страстный  протест   против   женского   неравенства.   Поэтому
неудивительно
Пред.678910След.
скачать работу

Проблема эмансипации в русской и европейской литературе 19 века

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ