Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой

ке сравнения, построенные как  синтаксический параллелизм, более
разнообразны. В них используются следующие союзы:
      словно:
      Тот, кто следит за тобой,
      -Словно акула за маленькой рыбкой -
      Он твоей будет судьбой. (70, т.1; 72)
      что:
      Еврейская девушка -  меж невест -
      Что роза среди ракит (70, т.1; 375)
      Сложность этих конструкций определяется  прежде  всего  синтаксической
природой союзов, то есть тем обстоятельством, что эти союзы  подчинительные.
Независимость словоформ друг от  друга  (параллельные  члены)  сочетается  с
зависимостью,  создаваемой  союзной  связью.   Сравнения,   построенные   по
принципу синтаксического параллелизма, стремятся к некой симметрии  в  стихе
и придают тексту еще большую поэтичность и плавность интонации.

      (6. Отрицательные сравнения.

      Не зарева рыщут, не вихрь встает,
      Не радуга пышет с небес, - то Петр
      Птенцам производит смотр. (70, т.1; 398)
      Такие сравнения тоже часто строятся по принципу параллелизма, но имеют
одну  особенность:  первый  член   в   таком   сравнении   -   описательный,
представляет собой образ,  который  подается  с  отрицанием.  Автор  как  бы
предупреждает, что не о том, о чем он сейчас  говорит,  будет  идти  речь  в
дальнейшем, а о чем-то другом. Отрицание стоит  при  образе,  а  затем  идет
утверждение самого предмета. Такие сравнения  создают  особую  экспрессию  в
цветаевском тексте, так как это типичная форма  именно  русского  фольклора,
русской  народной  песни.  За  пределами  славянской  поэзии  эта  форма  не
встречается. Такой тип народно-поэтического отрицательного  сравнения  сразу
создает определенный колорит. На  этом  принципе  у  М.И.Цветаевой  в  целях
создания экспрессии может  строиться все стихотворение:
      Не колесо громовое -
      Взглядами перекинулись двое.
      Не Вавилон обрушен -
      Силою переведались души.
      Не ураган на Тихом -
      Стрелами перекинулись скифы. (70, т.2; 256)
      И  в  лирике,  и  в  прозе  М.И.Цветаева  порой  трансформирует   этот
сложившийся в фольклоре тип сравнений (20, 15), и при отрицании у нее  стоит
не образ, а сам предмет:
      Вздымаются не волосы, а - мех. (70, т.1; 284)
                                   -
      Чувство, что в комнате сразу стало тесно, - не комната, а клетка, и не
только волк в ней - я с ним! (70, т.4; 34)
      Здесь сопоставляются сходные понятия в целях  установления  у  них  не
различия, а похожести.
      В прозе подобные сравнения  менее  распространены,  чем  в  лирике,  и
всегда  прозаические  отрицательные  конструкции   соединены   сочинительным
противительным союзом "а". Большинство  лирических  сравнений  данного  типа
строится по типу бессоюзных отрицательных конструкций, что  подчинено  общей
структуре и ритмике цветаевского  стиха:
      Не снег - уголь ржав! (70, т.2; 170)
      Тип  отрицательных  сравнений  всегда  воспринимается   как   народно-
поэтический. А  из  сравнений  не  народного,  а  чисто  литературного  типа
необходимо отметить те, о которых пойдет речь в следующем параграфе.

      (7. Присоединительные сравнения.

      Удар - заглушенный, замшенный - как тиной.
      Так плющ сердцевину
      Съедает и жизнь обращает в руину. (70, т.2; 327)
                                  -
      Игра не взять хотящая, а отдать. В  этой игре, по ее   бесплотности  и
страшности,  действительно  было  что-то  адово,  аидово.  Убегание  рук  от
врага. Так друг другу, в аду, смеясь и трясясь, сбывают горящий уголь.  (70,
т.5; 41)
      Обычно  сравнения  присоединительного  типа  располагаются   в   таком
порядке: сначала дается предмет, а потом, когда исчерпана тема,  относящаяся
к предмету, после союзного слова "так" следует образ:
      А на меня из-под усталых вежд
      Струился сонм сомнительных надежд.
      - Затронув губы, взор змеился мимо... -
      Так серафим, томимый и хранимый
      Таинственною святостью одежд,
      Прельщает Мир - из-под усталых вежд. (70, т.1; 450)
      В прозе М.И.Цветаевой присоединительные сравнения нередко представляют
собой пояснительную конструкцию, заключенную в скобки, например:
      Вот моя карточка, - продолжал молодой человек, поднося ее к  глазам  и
тут же от них отымая (так детям на секунду показывают  завтрашний  "сюрприз"
- распахнутую книжку  с  какой-то  фотографией,  может  быть,  действительно
похожей,  если  бы  она  успела  рассмотреть,  во-первых,   ее,   во-вторых,
подающего) (70, т.5; 213)
      Своеобразие данного сравнения в том, что его образ, присоединяющийся к
 предмету, вновь плавно переходит в предмет. Можно  сказать,  что  сравнение
имеет кольцевую композицию и его образ  ("так  детям  показывают  "сюрприз")
незаметно включает в себя конкретное рассуждение о предмете ("фотографии").
      Еще одной особенностью  прозаических сравнений присоединительного типа
является расшифровка  образом сравнения не предмета, а признака,  на  основе
которого сопоставляются  предмет и образ:
      ... с громовым - так и гром не  грохочет! - смехом (70, т.5; 34)
      Данный пример заключает в себе и элементы отрицательных сравнений  (От
них отличается отсутствием положительного,  утвердительного  сопоставления).
Это сравнение разрывает словосочетание, так как признаком здесь является  не
главное слово, а зависимое - определение "громовым".
      Прозаические присоединительные сравнения могут заключать в себе  сразу
несколько равнозначных образов. Например:
      Да и не воровали - брали, а скрывались, теперь вижу, не от  нас  (дети
сами  нищие и воры), а от глаз. Так звери, так дети ( и  не  только  дети  и
звери, прошу верить!) не выносят,  когда  на  них  смотрят..            (70,
т.5; 95)
      Образ в  сравнениях  данного  типа  присоединяется  к  уже  замкнутому
предложению, исчерпавшему тему  своего  предмета.  Присоединенное  сравнение
получает развитой и самостоятельный  характер,  то  есть  образ  приобретает
некоторую самоценность, хотя он приведен только для того, чтобы  пояснить  и
разъяснить предмет. Но бывает, что все это пояснение как бы  опрокидывается;
это   происходит  тогда,  когда   предмет   присоединяется   к   образу,   и
присоединенное сравнение точно вскрывает иносказательный смысл  всего  того,
о чем говорилось прежде:
      Ноты мне - мешали:  мешали  глядеть,  вернее  не-глядеть  на  клавиши,
сбивали с напева, сбивали с знанья, сбивали с  тайны,  как  с  ног  сбивают,
так - сбивали с рук, ... (70, т.5; 13)
                                  -
      В синее небо ширя глаза -
      Как восклицаешь: - Будет гроза!
      На проходимца вскинувши бровь -
      Как восклицаешь: - Будет любовь!
      Сквозь равнодушья серые мхи -
      Так восклицаю: - Будут стихи! (70, т.2; 342)
      На  особенностях  последнего  сравнения  мы   остановимся   подробнее.
Параллелизм  восклицательных  предложений  со  значением  бытия  в   будущем
превращает глагол "быть" в член, объединяющий понятия  "гроза",  "любовь"  и
"стихи"  в  общее  понятие  стихии,   противопоставленное   общему   понятию
исходного  покоя,  никакой  стихии  не  предвещающего:  "синее  небо",   "на
проходимца",   "сквозь   равнодушья   серые   мхи”.   Необходимо    отметить
эмоциональность  конструкций  с  прямой  речью,   обозначенную   не   только
восклицательными   знаками,   но   и   лексически    выраженную    глаголами
"восклицаешь", "восклицаю" на фоне образов покоя.

      (8. Сравнения с союзом "чем".

       Особенностью сравнений, включенных в  предложение  при  помощи  союза
"чем" является их полнота, то есть подобные сравнения не  лишены  ни  одного
компонента структуры: в них всегда присутствует  предмет,  образ  и  признак
сравнения. Большинство сравнений данного типа сопоставляют  два  разнородных
предмета, например:
      Бузина зелена, зелена,
      Зеленее, чем плесень на чане! (70, т.2; 296)
                                  -
      Но отойди в глубину, положи между ним (роялем) и собой все необходимое
для звучания пространство, дай ему, как  всякой  большой  вещи  место  стать
собой, и рояль выйдет не менее изящным, чем стрекоза  в  полете.  (70,  т.5;
29)
      Но могут сопоставляться и два однородных предмета,  для  выявления  их
сходства:
      Дом у Старого Пимена благополучно кончиться не мог. Потому он так надо
мной и властен, что он был не менее чистокровно-трагичен,  чем  дом  Приама.
(70, т.5; 118)
      Нередко в подобных сравнениях  сопоставляются абстрактные  понятия   с
конкретными:
      Сколько светлых возможностей ты погубил, не желая.
      Было больше их в сердце, чем в небе сияющих звезд. (70, т.1; 121)
      Так же могут сопоставляться два различных действия, например:
      Легче лисенка скрыть под одеждой,
      Чем утолить вас - ревность и нежность! (70, т.2; 452)
      Последнее сравнение входит в состав  обращения,  которое  заключает  в
себе  центральную  часть  сообщения,  содержит  информацию  об  адресате   и
характеризует его. Изъятие этого обращения лишает сравнение смысла.
      Характерной особенностью сравнений с  союзом "чем" является то, что  в
качестве  признака  в  них  выступает  имя  прилагательное  в  сравнительной
аналитической  степени  ("не  менее  изящным",   "не  менее  чистокровно   -
трагичен") или в полуаналитической степени ("больше, ... чем",  "зеленее,...
чем", "ближе,  чем").  (Степени  сравнения  имен  прилагательных  даются  по
классификации С.О.Карцевского (27; 110).
      В лирике структура подобного сравнения может выступать в стихотворении
рефреном, например:
      Не для тысячи судеб-
      Для единой родимся.
      Ближе, чем с ладонью хлеб -
      Так с тобой сходимся.
Пред.1112131415След.
скачать работу

Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ