Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой
еобходимо также отметить частое употребление имен собственных,
отсылающих читателя к библейской тематике:
...женою Лота
Насыпью застывшие столбы. (70, т.2; 208)
На этот же библейский сюжет намекает и другое сравнение:
А мой друг дорогой -
Часовой на часах.
Он под ветром холодным,
Под холодной луной,
У палатки походной -
Что столб соляной. (70, т.1; 442)
По библейскому преданию, жена праведника Лота была превращена в
соляной столб за то, что, покидая родной город, нарушила запрет и
оглянулась на его стены. Этот сюжет расширяет образ сравнения и становится
как бы его вторым дном, вторым толкованием, значительно оживляя его.
А вот сравнение, которое неискушенный читатель причислит к двум,
указанным выше, но в нём дается аллюзия на другое библейское событие:
Тем был мне, что морю толп
Еврейских - горящий столп! (70, т.2; 310).
По Библии, при исходе евреев из Египта Бог в образе огненного столпа
указывал им путь.
Обращение к библейским сюжетам наблюдается и в прозаических
сравнениях. Они воспроизводятся нередко не в повествовании автора, а в речи
лирической героини М.И.Цветаевой, маленькой девочки, которая в обыденных,
бытовых ситуациях проводит параллели с библейскими историями, например:
"Христос - воскрес, а черт взял да и лопнул!" - торжественно сказала
Асина няня, стоя пасхальным утром над моей кроватью. "Неправда! - орала я,
сжимая в кулаке драгоценные останки и бия ногами в туго натянутый свод
одеяла. - Он лопнул совсем не потому, что Христос воскрес, а потому, что я
на него легла... Я его просто заспала, как на суде Соломона". (70, т.5; 53)
В этом сравнении речь идет об эпизоде из Библии ("Третья книга
Царств"), где говорится о суде царя Соломона над грешницей, задушившей во
сне своим телом ребенка.
М.И.Цветаева, как всякий крупный художник, творила в русле мировой
культуры, перенося великие создания человеческого духа в свою поэтическую
"страну", переосмысляя их на свой лад:
Все так же, так же в морскую синь -
Глаза трагических героинь.
В сей зал, бесплатен и неоглядн,
Глазами заспанных Ариадн
Обманутых, очесами Федр
Отвергнутых, из последних недр
Вотще взывающими к ножу... (70, т.2; 213)
-
Дом у Старого Пимена благополучно кончиться не мог. Потому он так надо
мною и властен, что он был не менее чистокровно-трагичен, чем дом Приама.
(70, т.5; 118)
-
Так разминулися: сын Фетиды
С дщерью Аресовой: Ахиллес
С Пенфезилеей. (70, т.2; 237)
М.И.Цветаева облекает в мифологические одежды свое лирическое
содержание - душевную драму человека и поэта трагического двадцатого
столетия. Поэтому в античности ее привлекают по преимуществу трагедийные
коллизии и конфликты, идея рока, ощущение предопределенности человеческой
судьбы.
Как видно из примеров, имена собственные в соединении с возвышенной и
библейской лексикой играют большую роль в цветаевских сравнениях, снабжая
их глубоким подтекстом и особой индивидуальной трактовкой различных
коллизий.
Последнее, что хочется отметить в группе экспрессивной лексики, - это
столкновение в тексте сравнения лексических антонимов:
-Мир окончился потопом,
-Мир окончился пожаром,
Так вода с огнем, так дочерь
С матерью схватились в полночь. (70, т.2; 440)
-
Четвертый рояль:... Почему он такой глубокий и такой твердый? Такая
вода и такой лед? Такой да и такой нет? (70, т.5; 28)
-
Уравнены: как да и нет.
Как черный цвет - и белый цвет.
Как в творческий громовый час:
С громадою Кремля - Кавказ. (70, т.2; 557)
Употребление сразу нескольких антонимов усиливает яркость и
выразительность сравнений, делает их более свежими и неожиданными.
(4. Сравнения - фразеологизмы в творчестве М.И.Цветаевой
Очень интересно и своеобразно поэтесса использует в сравнениях
различные фразеологизмы:
(А что говорю - не слушай!
Все мелет - бабье!)
Сама поутру разрушу
Творенье свое.
Хоромы - как сноп соломы - ничего!
Мой путь не лежит мимо дому - твоего. (70, т.1; 525)
-
Разлатое здание, поданное как на ладони болотистой равниной. (70, т.5;
121)
-
А денег, как на грех, не было. (70, т.5; 189)
-
И мертвые встают как по команде (70, т.1; 243)
Использование фразеологизмов позволяет автору добиться афористической
четкости и завершенности высказывания. Но нередко привычный
фразеологический оборот по-разному обыгрывается в различных контекстах,
обновляя свою форму и освежая содержание:
....каменным, а затем и дерущимся столбом стоять среди беснующихся
"победителей". (70, т.5; 41)
-
Что если б знамя мне доверил полк,
И вдруг бы ты предстал перед глазами -
С другим в руке - окаменев как столб,
Моя рука бы выпустила знамя. (70, т.1; 532)
-
И по дороге столбом
Пыль от сердец и серсо. (70, т.1; 433)
-
Папиросой горит и гаснет,
И долго-долго дрожит на ее краю
Серым коротким столбиком - пепел... (70, т.1; *929)
Особой экспрессии достигают такие случаи употребления фразеологических
оборотов в лирике, когда фразеологизм особо выделяется на фоне остального
текста, как бы ставится над ним - при помощи пауз или повторения:
Она же над вашим ложем,
Она же над вашим троном
-Как вкопанная - стояла
Без малого - целый год. (70, т.1; 266)
-
Как вкопанная - глянь - над домом
Как вкопанная - глянь - звезда! (70, т.2; *58)
В приведенных выше примерах один и тот же фразеологизм помещен в
контексты с разной стилистической окраской. Так как сам этот
фразеологический оборот несет на себе оттенок разговорности, то во втором
примере он находится в "созвучном" ему контексте, повтором сопровождается
и оборот, и разговорно-обиходная форма глагола "глядеть" - "глянь". В
первом примере фразеологизм соседствует с высокой лексикой ("над ложем",
"над троном") и в стилистическом отношении вступает с ней в антонимические
связи, что значительно усиливает экспрессию сравнения.
( 5. Средства усиления экспрессии сравнений на синтаксическом уровне.
Своеобразную выразительность придают сравнениям вопросительные
конструкции:
-"Слова твои - струи, вскипают и льются,
Но нежные губы в тоске."
-"Не правда ли, милый, так дети смеются
Пред львами на красном песке?" (70, т.1; 92)
-
-М.И., почему вы даете руку так, точно подкидываете мертвого младенца?
(70, т.4; 194)
-
Кто уцелел - умрет, кто мертв - воспрянет.
И вот потомки, вспомнив старину:
-Где были вы? - Вопрос как громом грянет,
Ответ как громом грянет - на Дону!". (70, т.1; 391)
При помощи сравнения подчеркивается внезапность вопроса ("как громом
грянет"), и вопрос этот предполагается как риторический, то есть без
ответа, но в противовес ему М.И.Цветаева вдруг неожиданно вводит "обратную"
внезапность ("ответ как громом грянет") и этим усиливает в стихотворении
чувство гордости, уверенности лирического героя в свой незапятнанной
совести, благородстве и прямоте.
Большинство сравнений, заключенных в вопросительные конструкции,
представлены в форме диалога героев, но в прозе М.И.Цветаевой
вопросительные конструкции нередко являются результатом внутреннего
монолога лирической героини, ее рассуждений, например:
Четвертый рояль: ...почему он такой глубокий и такой твердый? Такая
вода и такой лед? Такой да и такой нет? (70, т.5; 28)
Экспрессия восклицательных конструкций преобладает у М.И.Цветаевой
над всеми другими видами синтаксической экспрессии (за исключением, быть
может, конструкций с синтаксическими параллелизмом, которые в этой главе
рассматриваться не будут, так как их анализ был проведен в главе 2,
стр.57). В форме восклицательной конструкции может быть оформлено все
сравнение:
... надышать, как на оконное стекло, и ...успеть отпечатать нос и рот,
которые: нос - выходит пятачком, а рот - совершенно распухшим, точно пчела
всюду укусила! (70, т.5; 28)
-
Небо - синей знамени!
Море - полней вымени! (70, т.2; 330)
С восклицательной интонацией может произноситься не вся фраза, а
только образ сравнения, например:
... с громовым - так и гром не грохочет! - смехом. (70, т.5; 34)
-
Под горем не горбясь,
Под камнем - крылатой -
-Орлом! - уцелев... (70, т.2; 46)
В прозе в форме восклицательной конструкции может быть оформлена и
прямая речь героев:
-Ты совершенная дура и упрямее десяти ослов! (70, т.5; 70)
Усиливают экспрессию сравнений и лексические повторы, которые активно
употребляются поэтессой для повышения выразительности. У М.И.Цветаевой они
многофункциональны и несут в себе разную семантику.
Например, повтор образа сравнения в непосредственной близости от него,
в контексте:
Х
| | скачать работу |
Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой |