Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой
лет - и четыре года:
Ты и я - у Москвы-реки (70,т.1;352)
Но даже и такой пейзаж всегда заметен и поражает своей лаконичностью
и красочностью: всего в одном предложении так ярко и выразительно даны и
небо, и река. Интересно сравнение Мох - что зеленый мех! (70,т.1;360) В
поэзии М.И.Цветаевой переходы от чисто звукового подобия к подобию
морфологическому и смысловому могут быть настолько плавными, что слова как
бы перетекают друг в друга, превращаются одно в другое. Тем самым в данном
сравнении подчеркивается удивительная ощутимость мягкости и пушистости
мха.
Просто невозможно не остановиться на совершенно удивительном и
неповторимом сравнении, ярко передающим всю цветаевскую манеру чувствования
и восприятия мира - через органичное слияние слова и звука:
Прорицаниями рокоча,
Нераскаянного скрипача
piccicata’ми... Разрывом бус!
Паганиниевскими “добьюсь!”
Опрокинутыми...
Нет, планет -
Ливнем!
- Вывезет!!!
- Конец... На нет...
Недосказанностями тишизн
Заговаривающие жизнь:
Страдивариусами в ночи
Проливающиеся ручьи. (70,т.2;195)
Все сравнение, если прочитать его вслух, звучит как музыкальное
заклинание, а ведь сама М.И.Цветаева говорила: “Состояние творчества есть
состояние наваждения”. Здесь же уместно привести и другие ее слова: “Все
дело - ритма, в который я попаду. Мои стихи несет ритм, как мои слова -
голос, тот, в который попадаю”. (70,т.5;286)
Пейзаж у М.И.Цветаевой всегда эмоционален и очень личностен:
Словно теплая слеза -
Капля капнула в глаза.
Там, в небесной вышине
Кто-то плачет обо мне (70,т.1;499)
Никогда и ни у кого не встретишь такого описания дождя. Вернее,
такого восприятия дождя. Здесь это не явление природы, распространяющееся
на всех, а очень субъективный образ, касающийся только лирического героя. В
сравнении вообще отсутствует слово “дождь”, это не дождь, а плач, и
лирической героине, как посвященной в тайны бытия, известна и причина плача
- о ней. В сравнении звучат мотивы избранничества - на такую глубину уходят
рассуждения поэта о дожде.
(5. Сравнения, выражающие действия.
Пятая группа включает в себя сравнения, выражающие различные действия
и состояния, в лирике в частности, такие, как уход, приход, ожидание.
Например:
Чтоб ушел, как вздох. (70, т.1; 438).
-
...немножко боком и немножко волком - входила. (70, т.5;32).
-
Исчезая, как дым в небесах,
Уходили они, уходили. (70, т.1; 67).
Как видно из примеров, в лирике действия часто сравниваются с
абстрактными понятиями, которые подчеркивают их легкость, быстроту и
непосредственность.
Последнее в числе приведенных примеров сравнение очень зрительно, и в
то же время картина, которая при этом возникает в воображении, рисует
неуловимое воздушное движение, которое трудно четко зафиксировать, также
как, например, такое:
Движенье, как длинный крик, (70,т.1;241)
Не раз можно встретить в сравнениях такого типа ощущение каменности,
неподвижности, хотя речь идет о действии, динамике:
Не крадущимся перешибленным зверем, -
Нет, каменной глыбою
Выйду из двери-
Из жизни (70,т.2;29)
Это сравнение - антитеза. В нем два противоположных по смыслу образа
создают описание одного действия. Здесь противопоставлены не только сами
понятия (“зверь” - “глыба”), но и эпитеты (“крадущийся” - “каменный”). Эта
яркая противоположность усиливает неподвижность и статичность действия. А
есть, наоборот, сравнения с ощущением порыва, даже полета в движении:
Ах, если бы - двери настежь -
Как ветер к тебе войти! (70,т.1;309)
В подобных сравнениях, которых большинство в лирике, в качестве
образа выступают различные стихии:
Я опрокину лавочку,
Я закружусь, как вихрь (70,т.1;478)
-
...как вал морской
Ношусь вдоль всех штыков, мешков и граждан (70,т.1;525)
Часто стремительность движений сравнивается с быстротой и гибкостью
кошки:
Кошкой выкралась на крыльцо (70,т.1;250)
-
Что не однажды из-за угла
Он прыгал - как кошка - гибкий (70,т.1;238)
Очень интересно описание ожидания, здесь сравнения как бы
нанизываются друг на друга, хотя они не сходны по семантике, и этот ряд
разносмысловых образов в сочетании с монотонно повторяющимся словом
“терпеливо” подчеркивает напряженность и длительность ожидания:
Буду ждать тебя (пальцы в жгут -
Так Монархини ждет наложник)
Терпеливо, как рифмы ждут,
Терпеливо, как руки гложут.
Терпеливо, как негу длят,
Терпеливо, как бисер нижут (70,т.2;180)
В прозаических сравнениях состояние неподвижности, статики очень часто
органично соединяется с динамикой, сама возможность и готовность к действию
уже присутствует в неподвижности образа сравнения, например:
... каменным, а затем и дерущимся столбом стоять среди беснующихся
“победителей”. (70, т.5; 41).
-
... выстаивала - стойкой вкопанной гончей - все на той же полянке
нашей ежедневной прогулки, пока другие ловили мяч. (70, т.5; 130).
В прозе, как и в лирике М.И.Цветаевой, в сравнениях часто звучит
мотив движения, ходьбы:
Остер, как мои лета,
Мой шаг, молодой и четкий. (70, т.1; 236).
-
Отец мой - страстный, вернее отчаянный, еще вернее - естественный
ходок, ибо шагает - как дышит, не осознавая самого действия. (70, т.5;
170).
Но поэтесса не просто описывает ходьбу, а при этом характеризует и
персонажей, и специфику изображаемой ситуации, например:
... он так, как побитая собака, - поплелся - ни с чем! (70, т.5; 154).
-
... Нина, подобно восходящему солнцу, проплывала меж двух рядов
столетних лип... (70, т.5; 222).
Нередко в сравнениях М.И.Цветаевой происходит обыгрывание звука и
смысла образов сравнения:
Сидим с Асей, сначала как на гвоздях, а потом уже - как пригвожденные.
(70, т.5; 122).
Здесь происходит сопоставление и противопоставление образов сравнения,
которые являются фразеологическими оборотами антонимичной семантики, но
однокорневого происхождения.
(6. Сравнения, характеризующие внутреннее состояние героев.
В эту группу вошли такие сравнения, как:
Раскалена, как смоль:
Дважды не вынести! (70,т.2;209)
-
Ася за роялем, по малолетству, просто невыносимо скучает и только от
собственного засыпания берет мимо (нот!), как слепой щенок - мимо блюдца.
(70, т.5; 12).
Здесь много сравнений, передающих одиночество, неприкаянность героев.
Это ты берег меня от всякой общности, нацепив мне, как злой сторож
Давиду Копперфильду, на спину ярлык: “Берегитесь! Кусается!” (70, т.5; 54).
В лирических сравнениях образы, возникающие при этом у автора, тоже
одинокие и гордые, неприкосновенные, отдаленные от мира, такие, как,
например, луна:
А единая была - одна!
Как луна, - одна, в глазу окна (70,т.1;382)
С одиночеством у М.И.Цветаевой всегда граничит независимость и
отчуждение, поэтому и животные, которые появляются в лирических сравнениях,
всегда сильные и гордые, со свободным нравом и - лишенные этой свободы:
Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом... (70,т.2;315)
-
Камчатским медведем без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!)
Где унижаться - мне едино (70,т.2;315)
В последнем сравнении интересен признак, который плавно преобразуется
перетеканием одного слова в другое, связанным с перестановкой звуков и
слогов. Это говорит о динамизме языка М.И.Цветаевой на фонетическом,
морфологическом и семантическом уровнях. И это не случайно, ведь одними из
важнейших качеств ее лирической героини являются динамичность,
изменчивость, порывистость. Оторванность от людей и от жизни, полная
неприкаянность и - что всего тягостней - никому не нужность воплощаются в
лирических сравнениях в образе нежданного гостя:
Двух станов не боец, а - если гость случайный -
То гость - как в глотке кость, гость - как в подметке гвоздь.
(70,т.2;333)
-
В этом дремлющем доме ты словно чужая,
Словно грустная гостья без силы к утехам (70,т.1;89)
Передавая любовные чувства, родственность двух душ, поэтесса очень
часто берет в качестве сравнений, встречающихся в стихотворениях, парные
предметы, они подчеркивают неразрывность, невозможность существования
одного без другого:
Как правая и левая рука -
Твоя душа моей душе близка.
Мы сложены, блаженно и тепло,
Как правое и левое крыло (70,т.1;412)
Или берутся предметы, которые часто соединяются вместе, причем
соединение это - неизбежно и вечно:
Не для тысячи судеб -
Для единой родимся.
Ближе, чем с ладонью хлеб -
Так с тобою сходимся.
...
Ближе, чем с ладонью лоб
В те часы бессонные. (70,т.2;76)
Здесь любовные переживания
| | скачать работу |
Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой |