Вербальный и невербальный языки деловых людей
Другие рефераты
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
Казахский национальный технический университет им. К. Сатпаева
Инженерно-экономический институт
Кафедра экономической кибернетики
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
К КУРСОВОЙ РАБОТЕ
Т е м а: «Вербальный и невербальный языки деловых людей»
Руководитель
доцент, к.э.н.
Сокира Т.С.
“____”______________20___г.
Нормоконтролёр
_________________________
“____”______________20___г.
Студент
Боталина С.В.
Специальность 0709
Группа ОП- 95
Алматы 2001
АННОТАЦИЯ
Важной составляющей частью любой организации являются процессы,
происходящие при взаимодействии людей, то есть их общении. Общение влияет
на результаты деятельности организаций, поэтому оно требует к себе особого
подхода, всестороннего изучения и совершенствования приемов и методов
деловых контактов.
В настоящей работе общение рассматривается с точки зрения деления его
на вербальный (словесный) и невербальный (интонация, мимика, жесты, позы и
так далее) языки. Большое внимание уделяется методам и технологиям
результативного общения, а также этике ведения деловых переговоров.
СОДЕРЖАНИЕ
| |Стр. |
|ВВЕДЕНИЕ |4 |
|1 ВЕРБАЛЬНЫЙ ЯЗЫК |6 |
|1.1 Основные понятия |6 |
|1.2 Словарь личности |6 |
|1.3 Фразеологические кластеры |8 |
|1.4 Понятия и содержание речевого этикета |8 |
|2 НЕВЕРБАЛЬНЫЙ ЯЗЫК |14 |
|2.1 Вводные положения |14 |
|2.2 Мимика лица |15 |
|2.3 Взгляд и глаза |16 |
|2.4 Поза и её детали |16 |
|2.5 Жесты и телодвижения |17 |
|2.6 Интонация голоса |18 |
|2.7 Непроизвольные реакции |19 |
|2.8 Фоновое настроение |20 |
|2.9 Микроколебания настроения |21 |
|3 МЕТОДЫ РЕЗУЛЬТАТИВНОГО ОБЩЕНИЯ |24 |
|3.1 Целенаправленное конструирование |24 |
|3.2 Общие рекомендации по организации |25 |
|3.3 Психофизиологические аспекты |28 |
|3.4 Составные элементы общения |29 |
|ЗАКЛЮЧЕНИЕ |32 |
|СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ |33 |
ВВЕДЕНИЕ
Управление в организации осуществляется через людей. Одним из
важнейших инструментов управления в руках менеджера является находящаяся в
его распоряжении информация. Используя и передавая эту информацию, а также
получая обратные сигналы, он организует, руководит и мотивирует
подчинённых. Многое зависит от его способности передавать информацию таким
образом, чтобы достигалось наиболее адекватное восприятие данной информации
теми, кому она предназначена. Многие менеджеры понимают важность этой
проблемы и уделяют этому большое внимание.
В процессе непосредственно организаторской работы, осуществляется
множество личных контактов, где двусторонняя связь между руководителем и
другими работниками протекает в самых различных формах: приём посетителей,
деловые совещания, обход цехов и рабочих помещений аппарата управления;
телефонные разговоры; командировки.
Процедуры, связанные со сбором, передачей, обработкой информации,
насчитывают много разновидностей и составляют значительный удельный вес в
бюджете рабочего времени руководителей. Только работа с устной информацией
занимает в структуре рабочего времени руководителей до 30% и более (таблица
1). Например, в работе начальников служб снабжения, сбыта, транспорта,
главных диспетчеров и некоторых других доля затрат времени на работу с
устной информацией составляет 50-60% рабочего времени, в том числе
телефонные переговоры – более половины времени, затраченного на обработку
устной информации.
Обмен информацией или общение весьма многопланово. В толковом словаре
термин «общение» трактуется следующим образом: «Общение-взаимное сношение,
деловая, дружеская связь». Это общее определение. В частностях общение
может характеризоваться как прямое и косвенное (опосредованное), предметно-
практическое и духовное, межличностное и групповое, по используемым
средствам, по таким его особенностям, как направленность на конфронтацию
или на сотрудничество, по форме передачи информации – вербальное (речевое)
и невербальное.
Информация, посланная отправителем без использования слов как системы
кодирования, образует невербальное послание.
При передаче информации 7% от неё сообщается посредством слов
(вербально), процентов 30 выражается звучанием голоса (тональностями,
интонацией…) и более 60% идёт по прочим невербальным (взгляд, жесты,
мимика…) каналам.
Для правильного понимания говорящего оценивать произносимое
желательно в неразрывной связи слов, речи, пантомимики и других
«сопроводителей» общения, доводя своё восприятие до некоторой
завершённости.
Таблица 1 – Затраты рабочего времени руководителей промышленных
предприятий на работу с устной информацией 1
| |Затраты рабочего времени в течение | |
|Должностные |недели на работу с устной информацией | |
|категории |(по видам, в процентах к общим |Итого |
|работников |затратам времени) | |
| | | | |Другие | |
| |Приём |Деловые |Телефон-|виды | |
| |посети-|совеща- | |работы с | |
| |телей 2|ния 3 |ные |устной | |
| | | |перегово|информа-ци| |
| | | |- |ей | |
| | | |ры 4 | | |
|Директор |4,7 |14,2 |5,3 |2,6 |26,8 |
|предприятия | | | | | |
|Заместители |5,2 |16,4 |6,3 |1,7 |29,3 |
|директора | | | | | |
|Начальники цехов |4,9 |19,0 |3,7 |2,9 |30,5 |
1 Составлена по материалам фотографий и самофотографий рабочего
времени руководящих работников предприятий.
2 Подчинённые руководителю сотрудники, работники других
подразделений, представители поставщиков, потребителей, научных учреждений,
вышестоящей организации (без учёта представителей контролирующих
организаций).
3 Без учёта участия в совещаниях, проводимых вне предприятия.
4 По внутренним и внешним каналам телефонной связи.
Целью данной работы является изучение делового общения с точки зрения
деления его на вербальный (словесный) и невербальный (интонация, мимика,
жесты, позы и так далее) языки. Эта цель достигается путём решения
следующих задач: изучения основных понятий, словаря личности, понятия и
содержания речевого этикета и прочих атрибутов вербального языка;
рассмотрение роли невербального языка (жестов, мимики, интонации голоса,
взгляда и прочего) в деловых коммуникациях в организации, а также методов
результативного общения в деловых беседах.
1 ВЕРБАЛЬНЫЙ ЯЗЫК
1.1 Основные понятия
Речевое общение –своего рода игра. В ней присутствует элемент
соревнования, стремление к выигрышу, испытательные тесты и эксперименты,
следования определённым правилам. В этой игре коммуниканты постоянно ставят
друг перед другом задачи понимания, истолкования, интерпретации.
Употребление в акте речевого взаимодействия двусмысленностей, метафор,
гипербол, притч, каламбуров, фразеологических кластеров делает одновременно
непредсказуемой по сюжетам и направляемой по замыслу. От того, насколько
коммуниканты готовы к речевому взаимодействию, во многом зависит успех
коммуникации. В такой игре полезно использовать лингвистические методы,
такие как ассоциативный эксперимент, метод классификации (сортировки),
метод субъективного школирования, метод семантического дифференциала,
методика личностных конструкторов и так далее. Все они направлены на
семантический анализ речи, распознание смысла и значения слов.
| | скачать работу |
Другие рефераты
|